I will translate texts from english into Arabic/French and vice versa

I'll provide you with a good quality of translation with high rate of accuracy. in this regard, I'll try to follow some well known translation techniques such as skopos theory; theories that help any translator to put much of his focus on the source text'message and accurate meanings, thus a literal translation would not be always suitable for any given text. Therefore, a combination of literality and inter-textuality would be present throughout my translations. In such a way, i can further assess the reader of the target text, assuming the cultural differences between the two languages, providing better colloquial and idiomatic expressions, thus a new text can be formed and structured in the best way.
in this regard, some questions must be clearly and explicitly answered; the specificities of the target text's reader(s), the formality of the language and the freedom a translator can have while editing the source text .i.e. in case the text included some mistakes (poor language).
Similarly, the client should be helpful once asked few questions.
Click here to request a custom service and send you an estimate